蔡澜

陈茵茵菜谱

那位是陈茵茵?也许大家还没听过,她是参加我的旅行团的团友之一,见面时大家一谈,我即刻问:「你是福建人吗?」 
对方点头,从此以闽南话交谈。
从小在香港长大的话,也许乡音不那么重。六七岁时才来,是不是福建人一开口我就听得出,绝对错不了。这个本事是家传的,我父亲常猜对友人的籍贯,现在轮到我了。
陈茵茵和她的先生两人都是斯斯文文,一脸福相。谈到福建,也分闽南和闽北,我会说的是厦门到泉州的闽南语,再北上的福州,就一窍不通。那边讲的福清方言,像希腊语,一句也听不懂。
闽南人吃的,台湾相承,提起什么红蟳糯米、蚵仔煎、鲁肉饭等,一定是福建菜。其中代表性的,就是我最爱吃的润饼了。陈茵茵说她会做,我也一直想到她家去吃,但就那么不凑巧,相约数次,都因大家忙而从来没有试过她的手艺。
在另一次旅程中,她告诉我:「不要紧,做法我会写成书的。」
大少奶奶,出什么食谱呢?正在那么想,书已寄到,名叫《家传滋味》,王陈茵茵着,由圆方出版,印得非常精美。
即刻翻到润饼的做法,竟然有十二页那么详细。十八种食材:高丽菜、冬笋、红萝卜、荷兰豆、蒜仔、韭菜、唐芹、芫荽梗、香菇、木耳、豆干、虾仁、蟹肉煎蛋、鱼肉、瑶柱、花生粉、春卷皮和浒苔。配料有:芥辣、辣椒酱、蒜白、芫荽叶、花生粉、蒜仔梗和浒苔。
一再出现的浒苔,不是福建人或台湾人不知是什么东西,原来是极幼细的海藻,陈茵茵连在香港何处能买到都记载下来,购入后以多少份量,如何再炮制过,也一字不漏地记载。这是润饼的灵魂,最为重要。
看完书好像吃过一样,按照作者的做法一定能成功。其它闽南菜还记录了数十种,泉州的五香肉糉也记录,是思乡的福建人必读的一本书。

 
   
评论(8)
热度(70)
  1. tiantian19890504蔡澜 转载了此文字
  2. 似水流年蔡澜 转载了此文字
  3. 假装Not in蔡澜 转载了此文字  到 在这里停留
  4. 1595966047蔡澜 转载了此文字
我叫蔡澜,听起来像菜篮,买菜的篮子,所以一生注定得吃吃喝喝。现在在摆个龙门阵,只谈美食,不论政治。